Termos e Condições da Norstat Deutschland GmbH

Salvo acordos diferentes firmados por escrito entre as partes, estes Termos e Condições Gerais (“TCG”) representam os termos e condições gerais que regem a relação contratual entre o cliente e a Norstat Deutschland GmbH, Kaflerstraße 2, 81241 Munique (“Norstat Deutschland”). A aplicação dos termos e condições gerais do cliente está excluída. Isso também vale caso a Norstat Deutschland não se oponha expressamente à aplicabilidade dessas disposições, no todo ou em parte.

1. Definições

A menos que o contexto exija o contrário, os termos a seguir têm o significado indicado nestes Termos e Condições Gerais:

Cliente: Parceiro contratual da Norstat Alemanha, conforme consta da proposta na qual o pedido se baseia. Se uma agência agir em nome de um de seus clientes, a própria agência é a responsável, a menos que a intenção de agir em nome do cliente já conste da própria proposta. A agência deverá apresentar comprovante de autorização válida, caso seja solicitado.

Informações confidenciais: qualquer informação identificada como confidencial ou que, por sua natureza, deva ser considerada confidencial, independentemente do meio usado para a transmissão — por exemplo, por escrito, em texto ou verbalmente —, com exceção de informações (i) que sejam de acesso público ou (ii) que se tornem de acesso público a terceiros sem culpa da outra parte, ou (iii) que já estivesse legalmente na posse da outra parte antes da transmissão ou (iv) cuja divulgação seja exigida por lei ou (v) cuja divulgação tenha sido expressamente autorizada pela parte transmissora.

Remuneração(ões): o valor a ser pago pelo cliente à Norstat Germany como contraprestação pela prestação dos Serviços, conforme estabelecido na Proposta ou a ser calculado com base nela. A remuneração não inclui o IVA nem quaisquer outros impostos, taxas ou encargos aplicáveis que possam ser devidos pelo cliente em relação aos serviços contratuais.

Participante do painel: alguém cadastrado como participante do painel da Norstat Deutschland GmbH.

Oferta: o documento escrito que resume os detalhes do serviço que a Norstat Deutschland se propõe a prestar ao cliente com base nestes Termos e Condições Gerais. A oferta está sujeita a alterações e não constitui uma oferta vinculativa no sentido jurídico, mas sim um convite aos clientes para que apresentem sua proposta.

Serviço ou prestação de serviço: o serviço que a Norstat Alemanha deve prestar ao cliente, de acordo com a proposta e com base nestes Termos e Condições Gerais.

Por escrito ou na forma escrita: inclui, com exceção da seção 3.3 abaixo (cancelamento), a forma textual (§ 126b do BGB) e, em particular, também fax e e-mail.

IHUT (Testes de Uso em Casa): Os IHUTs são testes de produtos em que os participantes recebem um produto entregue em casa para fins de teste, sobre o qual é feita uma pesquisa posterior.

2 Cumprimento por parte da Norstat Deutschland GmbH, obrigações do cliente

2.1 A Norstat Deutschland presta serviços para a realização de pesquisas de mercado na Internet, de acordo com os padrões relevantes do mercado. O que define o conteúdo e o escopo dos serviços a serem prestados é, sempre que não houver um acordo expresso e por escrito em contrário, a proposta assinada pelo cliente e confirmada pela Norstat Germany, quando aplicável (veja a Seção 3.1 abaixo). A Norstat Germany tem autorização para contratar terceiros adequados para a prestação dos serviços previstos no contrato.

2.2 O cliente deve fornecer à Norstat Germany, às suas próprias custas, todos os documentos ou outros materiais necessários, bem como todos os dados ou outras informações necessárias relacionadas à prestação dos serviços (em conjunto, “materiais”) com antecedência suficiente (por exemplo, no caso de hospedagem dos questionários pelo cliente) para que a Norstat Germany possa prestar o serviço de acordo com a proposta. O cliente deve garantir a exatidão das informações, dados e instruções que enviar.

2.3 O cliente garante que não vai influenciar o número de respostas válidas, principalmente colocando perguntas de triagem no final do questionário com o objetivo de fazer com que a pesquisa seja cancelada posteriormente.

2.4 O cliente garante que os materiais fornecidos por ele e sua utilização no âmbito deste contrato, bem como a execução adequada do pedido, não violam nenhuma lei aplicável nem direitos de terceiros de qualquer natureza (por exemplo, direitos de propriedade industrial, direitos autorais, direitos pessoais).

2.5 O cliente é obrigado a verificar imediatamente os serviços e resultados fornecidos pela Norstat Germany. Se as reclamações não forem comunicadas imediatamente, pelo menos por escrito, considera-se que o serviço foi prestado de acordo com o contrato.

3. Informações sobre os participantes

O Cliente não vai solicitar, coletar, rastrear, usar nem divulgar nenhuma informação de identificação pessoal relacionada aos participantes da pesquisa. Informações pessoais incluem nomes, endereços, localizações geográficas, números de telefone, números de conta, informações médicas, números de licença, números de veículos, identificadores de dispositivos, identificadores de provedores de internet, identificadores de máquinas, números de série, URLs, endereços IP, fotos pessoais ou outras imagens identificáveis e qualquer outro número, característica ou código de identificação exclusivo.

O Cliente garante que nenhum dado pessoal será coletado por meio de questionários personalizados pelo Cliente, cookies definidos pelo Cliente ou outras ações do Cliente relacionadas aos serviços ou produtos fornecidos pela Norstat nos termos destes Termos. Quaisquer cookies configurados pelo Cliente nos dispositivos dos respondentes só podem ser usados para otimizar a experiência do usuário relacionada à pesquisa e não para qualquer outra finalidade. O Cliente é responsável por informar os respondentes, de acordo com a legislação aplicável, sobre a instalação de cookies, as informações coletadas por eles e o uso dessas informações pelo Cliente.

4. Celebração do contrato, cancelamento

4.1 Uma oferta assinada pelo cliente constitui uma oferta vinculativa do cliente para adquirir o serviço, conforme descrito no texto da oferta, com base nestes Termos e Condições Gerais (“oferta do cliente”). Se a Norstat Germany começar a executar tal oferta, isso constitui uma aceitação. O cliente renuncia ao recebimento de uma confirmação de aceitação dessa oferta do cliente. A Norstat Deutschland não aceita pedidos cujo valor seja inferior a € 1.000.

4.2 As datas e prazos indicados na proposta não são vinculativos, a menos que sejam expressamente confirmados como tal. No entanto, a Norstat Deutschland se empenhará em prestar o serviço dentro do prazo indicado na proposta.

4.3 Cada parte pode cancelar um pedido a qualquer momento, por escrito, notificando a outra parte com um prazo de aviso prévio de pelo menos 7 dias. O cancelamento por justa causa não é afetado por essa regra.

4.4 Se o Cliente rescindir o Contrato de acordo com a cláusula 3.3, será cobrada uma taxa fixa de cancelamento (até o valor total do Serviço), conforme descrito a seguir:

  • Após a confirmação da oferta pelo cliente: 10% do valor, mas no mínimo € 1.000
  • Após o recebimento do questionário ou o envio dos materiais para a Norstat Alemanha, mas antes do início do envio dos convites aos participantes do painel: 50% do valor, mas no mínimo € 1.000
  • Depois que o convite for enviado aos participantes do painel: 100% dos honorários, mas no mínimo € 1.000
  • O reembolso de despesas em valor fixo, que pode ser exigido de acordo com a tabela acima em caso de cancelamento antes do recebimento do questionário, também é devido se o cliente não der a cooperação necessária após a celebração do contrato, mesmo depois que a Norstat Germany tiver estabelecido um prazo razoável.

4.5 As taxas acima também são devidas em caso de cancelamento por motivo justificado por parte da Norstat Alemanha.

5 Preços, base de cálculo

5.1 O cálculo do preço dos serviços da Norstat Alemanha é determinado, entre outras coisas, pelos fatores descritos a seguir:

5.1.1 Incidência: porcentagem do grupo-alvo em uma população pré-definida. A incidência é pré-determinada na oferta. Se, durante a execução de um pedido, surgir uma incidência real diferente, a Norstat Alemanha está autorizada a ajustar os preços dos componentes da remuneração afetados por isso, a seu critério razoável (§ 315 do BGB). A incidência real alcançada em campo é calculada e determinada pela Norstat Germany. A incidência é calculada de acordo com o padrão do setor, usando a seguinte fórmula:
Número total de questionários preenchidos dividido pela soma de todos os questionários preenchidos (“completes”) e de todos os participantes excluídos na triagem (“screenouts”).

5.1.2 Duração do questionário: tempo médio que um respondente deve levar para preencher o questionário.

5.2 O reajuste de preço por parte da Norstat Deutschland também se aplica se, durante a fase de campo ou de programação, o projeto real se desviar do projeto originalmente planejado (proposta). Essas mudanças e os reajustes de preço resultantes incluem, principalmente, alterações na Duração da Entrevista (LOI), conforme descrito no item 5.1, mudanças na taxa de incidência, pesquisas não adequadas para dispositivos móveis, reajustes gerais de cota posteriores, bem como cotas cruzadas. Se a Norstat Deutschland tiver parceiros previstos para a execução de um projeto e esses parceiros fizerem ajustes de preço pelos motivos mencionados, a Norstat Deutschland tem, consequentemente, o direito de repassar esses ajustes de forma adequada (por exemplo, parceiros de campo)”

5.3 Na medida em que os componentes da remuneração sejam calculados com base em respostas completas, o número de pesquisas devidamente preenchidas pelos participantes do painel (“respostas válidas”) será determinante. Também é considerada resposta válida um questionário elaborado pelo cliente de forma a impedir o preenchimento correto do questionário — por exemplo, ao incluir perguntas logo antes do final do questionário que costumam levar ao cancelamento do questionário (como a coleta de dados pessoais) — com o objetivo de impedir que o questionário seja preenchido corretamente e, consequentemente, registrado como resposta válida. O cliente deve provar que tal estrutura não existe; qualquer dúvida fica a cargo do cliente.

5.4 Se for constatado que as pesquisas que não foram acionadas devido a um problema de que o parceiro contratual é responsável (servidor com defeito, página de destino com defeito, site do cliente inacessível, etc.) não puderem ser concluídas ou contabilizadas, a Norstat Alemanha tem o direito de faturar, durante esse período, com base no preço acordado por resposta válida, considerando a incidência estimada e uma taxa média de respostas válidas de 50%, com base na quantidade de e-mails enviados.

5.5 Se houver uma taxa de cancelamentos excepcionalmente alta (mais de 10%) durante a realização de uma pesquisa e isso não for causado por problemas técnicos da Norstat Germany, deve-se presumir que o problema está do lado do cliente (por exemplo, problema técnico, questionário pouco claro ou muito longo, etc.). A Norstat Germany tem então o direito de cobrar um valor equivalente a 50% da remuneração que seria aplicável por resposta válida pelos cancelamentos ocorridos, a menos que o cliente prove que as circunstâncias em questão não são de sua responsabilidade. A taxa de cancelamento é calculada de acordo com a seguinte fórmula: número de desistências dividido pela soma de todas as desistências e de todos os questionários concluídos (“Concluídos”).

5.6 Para projetos que não são programados pela Norstat Germany e, portanto, não são realizados no servidor da Norstat Germany (apenas amostragem), o encerramento das cotas e do projeto como um todo deve ser feito pelo cliente. As entrevistas realizadas além do número desejado de casos serão faturadas pela Norstat Germany.

5.7 Definimos “trapaceiros” como os entrevistados cuja qualidade das respostas não nos permite inferir a opinião deles a partir das respostas dadas. Para que haja uma suspeita fundamentada de trapaça, é preciso comprovar esse comportamento de resposta em diferentes dimensões do conjunto de dados; casos isolados não são suficientes para isso. A Norstat Alemanha substitui ou não cobra em casos justificados de trapaça. O pré-requisito para isso é um questionário elaborado de forma adequada para pesquisas online e que não incentive esse tipo de comportamento indesejável nas respostas.

5.8 Se a remuneração ou uma parte dela tiver sido oferecida com base no princípio do “melhor esforço”, a Norstat Germany não garante um número mínimo de respostas válidas e só fatura com base nas respostas válidas.

6 Testes de uso doméstico (“IHUTs”)

6.1 Independentemente de quem seja o remetente ou o fabricante, a responsabilidade total pelos produtos enviados é do cliente. O cliente garante à Norstat Germany que o produto em questão, ou o uso dele, não viola a legislação vigente na República Federal da Alemanha nem em outros países onde a pesquisa é realizada ou para os quais o produto é enviado. O cliente garante que o produto em questão não representa, de forma alguma, um risco para o participante.

6.2 Sem prejuízo de outros direitos, a Norstat Germany tem o direito de, a qualquer momento, recusar ou interromper a implementação ou a participação em um IHUT caso existam ou surjam preocupações justificadas em relação à segurança, à legalidade ou a outros aspectos.

7 Resultados da pesquisa, utilização

7.1 O prazo de entrega e o formato dos dados coletados para o Cliente como parte de um pedido, incluindo qualquer processamento e estruturação (coletivamente denominados “Resultados”), serão determinados em cada caso de acordo com o pedido.

7.2 O cliente garante que não utilizará os resultados recebidos da Norstat Germany de forma ilegal, especialmente que não fará propaganda enganosa com base neles.

8 Pagamento

8.1 Se a data de vencimento da remuneração ou de um componente da remuneração não for expressamente determinada, a remuneração vence na data da celebração do contrato. O valor da fatura deve ser pago à Norstat Germany no prazo de 10 dias a partir do recebimento da fatura pelo cliente.

8.2 O cliente só pode compensar os créditos de remuneração da Norstat Deutschland com créditos incontestáveis ou judicialmente reconhecidos.

8.3 Não são permitidas outras reduções ou deduções por parte do cliente.

8.4 A menos que seja acordado de outra forma na proposta e desde que não haja atrasos na prestação dos serviços pelos quais o cliente é responsável, a faturação ocorre no momento do envio dos dados dos resultados ao cliente. No caso de atrasos na prestação dos serviços pelos quais o cliente é responsável, a Norstat Deutschland poderá emitir a fatura na data originalmente prevista na oferta para a conclusão dos serviços.

8.5 A Norstat Deutschland tem o direito de cobrar juros de mora e, se for o caso, juros de mora à taxa prevista em lei até que o valor da fatura seja pago integralmente.

9 Proteção de dados e confidencialidade

9.1 As partes se comprometem a cumprir as normas de proteção de dados aplicáveis na República Federal da Alemanha, em especial o RGPD e a Lei Federal de Proteção de Dados (BDSG). A declaração de proteção de dados da Norstat Alemanha está disponível em norstat.de/impressum-datenschutzerklaerung/
As partes devem sempre envidar todos os esforços comercialmente razoáveis para proteger a confidencialidade e a integridade dos dados dos participantes do painel, mas, em qualquer caso, aplicar o mesmo nível de proteção que aplicam às suas próprias informações confidenciais e segredos comerciais. Em especial, caso o cliente receba dados pessoais de um participante da Norstat Alemanha, o cliente se compromete, por meio deste, a tratar esses dados como estritamente confidenciais e a não divulgá-los, no todo ou em parte, a terceiros, nem torná-los acessíveis de qualquer outra forma.

9.2 O cliente não entrará em contato com os participantes do painel de forma alguma, nem por qualquer outro meio, sem o consentimento prévio por escrito da Norstat Alemanha, independentemente do canal de comunicação escolhido e independentemente de isso ser feito para fins de pesquisa de mercado, pesquisa de opinião ou qualquer outro propósito, a menos que o consentimento expresso ou, se for o caso, presumido do participante tenha sido dado ao cliente e tenha sido obtido de forma totalmente independente das atividades da Norstat Germany para o cliente. O cliente não tentará, em hipótese alguma, obter dados pessoais dos participantes, seja por conta própria ou por meio de terceiros, durante a realização de pesquisas, a menos que esses dados sejam coletados com o único objetivo de entrar em contato com o cliente em relação direta às respostas dadas por ele durante uma pesquisa. Qualquer outro uso, por parte do cliente, dos dados coletados exclusivamente para a finalidade acima mencionada não é permitido. O cliente garante isso.

9.3 O cliente garante que usará quaisquer dados pessoais recebidos exclusivamente para a finalidade especificamente definida no pedido, em particular para processá-los (por exemplo, envio de produtos para IHUTs). Assim que a finalidade for alcançada ou caso um participante retire seu consentimento para o uso dos dados, esses dados devem ser totalmente apagados, todas as cópias destruídas e a Norstat Germany deve receber a confirmação por escrito imediatamente após a solicitação. Em caso de violação (culposa) das obrigações e garantias acima, o cliente é obrigado a pagar uma multa contratual de € 10.000 por cada caso individual. Outras reivindicações permanecem válidas.

9.4 As partes não devem divulgar Informações Confidenciais da outra parte. Essa obrigação só vai acabar dois anos depois do término deste contrato, independentemente do motivo, ou do cumprimento do pedido.

10. proteção da propriedade intelectual

10.1 Registros de dados: A menos que seja acordado de outra forma na proposta, todos os relatórios, listas, questionários e documentos criados pela Norstat Germany para a prestação do serviço são de propriedade do cliente e podem ser disponibilizados por ele aos seus funcionários ou a terceiros. Os registros de dados coletados por meio de pré-seleção (ou seja, fora do contexto das respostas ao questionário do cliente) continuam sendo de propriedade da Norstat Germany.

10.2 Divulgação dos resultados: A menos que seja acordado de outra forma na proposta, todos os resultados e análises produzidos como parte da prestação do serviço são de propriedade do cliente e podem ser publicados, citados, reproduzidos, copiados ou disponibilizados de qualquer outra forma para outros funcionários do cliente ou para terceiros, conforme especificado pelo cliente.

11 Limitação de responsabilidade, indenização pelo cliente

11.1 A Norstat Deutschland garante que o serviço será prestado com o devido cuidado e competência, de acordo com a proposta.
A Norstat Deutschland não se responsabiliza pela exatidão, qualidade ou outras características dos serviços que terceiros prestam ao cliente em conexão com a prestação do serviço pela Norstat Deutschland.

11.2 A Norstat Deutschland não se responsabiliza perante o cliente por quaisquer perdas, danos, custos, despesas ou outras reivindicações decorrentes de informações ou dados fornecidos pelo cliente que estejam incompletos, incorretos, imprecisos, ilegíveis, na ordem errada, no formato errado ou afetados por qualquer outro erro da parte do cliente.

11.3 A Norstat Deutschland é responsável, de acordo com as disposições legais, na medida em que a causa do dano se deva a um descumprimento intencional ou por negligência grave de nossos deveres, por parte nossa ou de um de nossos representantes legais ou auxiliares de execução.

11.4 A Norstat Deutschland também é responsável por danos à vida, à integridade física e à saúde, por características garantidas do produto e por defeitos ocultados de forma fraudulenta. A responsabilidade prevista na Lei de Responsabilidade pelo Produto permanece inalterada.

11.5 A Norstat Germany também é responsável pelo descumprimento, por negligência leve, de obrigações contratuais essenciais. Obrigações essenciais são aquelas (i) cuja violação compromete o cumprimento do objetivo do contrato ou (ii) que tornam possível, em primeiro lugar, a execução adequada do contrato e nas quais a outra parte pode confiar normalmente. Nesse caso, porém, a Norstat Deutschland só se responsabiliza pelos danos previsíveis e típicos do contrato. A Norstat Deutschland não se responsabiliza pelo descumprimento por negligência leve de obrigações que não sejam as mencionadas nas frases anteriores.

11.6 Na medida em que a responsabilidade da Norstat Germany for excluída ou limitada, isso também se aplica à responsabilidade pessoal dos funcionários, representantes e auxiliares.

11.7 O valor máximo da indenização, no caso de responsabilidade prevista na cláusula 10.5, é o valor que o cliente pagou à Norstat Germany de acordo com o pedido, mas no mínimo € 1.000.

11.8 O cliente deverá indenizar a Norstat Germany, mediante a primeira solicitação, por quaisquer reclamações, danos e custos de terceiros (incluindo custos razoáveis de defesa e representação judicial) que sejam movidos contra a Norstat Germany em relação a uma suposta violação de uma garantia do cliente nos termos deste contrato.

12. força maior

Se a não prestação do serviço contratual for devida a força maior ou a outras circunstâncias pelas quais a Norstat Germany não seja responsável, não haverá obrigação de cumprimento enquanto durarem os impedimentos à prestação causados por esses eventos.

13. disposições finais

13.1 Este contrato e todas as controvérsias a ele relacionadas estão sujeitos à legislação da República Federal da Alemanha, excluindo suas normas de conflito de leis. O foro exclusivo é Munique, caso o cliente seja um comerciante, uma pessoa jurídica de direito público ou um fundo especial de direito público. A Norstat Germany também pode processar o cliente no foro geral deste.

13.2 A oferta confirmada ao cliente e estes TCG representam a totalidade dos acordos firmados entre as partes sobre o objeto do contrato. Eles substituem todos os acordos, entendimentos, negociações e discussões anteriores entre as partes, sejam eles verbais ou por escrito.

13.3 Quaisquer adições ou alterações aos contratos, incluindo esta cláusula sobre a forma escrita, só terão validade se forem feitas por escrito e assinadas por um representante legal de ambas as partes.

13.4 Qualquer direito ou recurso da Norstat Germany previsto nos Termos e Condições Gerais não prejudica nenhum outro direito ou recurso da Norstat Germany, esteja ele previsto ou não nos Termos e Condições Gerais.

13.5 Caso alguma cláusula do contrato entre a Norstat Germany e o cliente seja ou venha a ser inválida, isso não afetará as demais cláusulas do contrato. As partes se empenharão em substituir a cláusula inválida por uma válida que se aproxime o máximo possível da intenção econômica da cláusula inválida.